これまた、行方昭夫『英語のセンスを磨く』(岩波現代文庫)を参考にしたもの。
それにしてもこの本はたいへん難しい。勉強になるけれども。
so 〜 that 〜 の構文
This book is so difficult that I cannot read even a word.
「この本はとても難しくて一語も読めない。」
これの最初を否定形にした形。
This book isn't so difficult that I cannot read even a word.
これは、
「この本はそんなに難しくないので、一語も読めない。」ではない(日本語の意味的にもおかしい)。
正しくは、
「この本は、一語も読めないというほど難しくはない。」
といった感じになる。
いやはや。
本に出ていたサマセット・モームの文章はもっともっと難しい。