experience の単複と前置詞

まだよく分からないのでメモ的に。以下、例文とその訳は三省堂Wisdomのもの(あるいはそれを少し改変したもの)。

 

I have got a lot of experience in teaching English. 私は英語を教えることにおいて多くの経験を積んできた。

この場合、experience は不可算名詞。

また、前置詞の in は省略できるらしい。本当か?

I have got a lot of experience teaching English.

 

This is my first experience of visiting the US. 今回がアメリカ訪問の最初の経験です。

これは可算名詞らしい。

また、of はこの場合は同格か。

 

I have quite a broad experience with writing. 私は文章を書くことに関して相当幅広い経験がある。

これは可算名詞。でも、一番上のように不加算にしてもいいのでは?

しかも前置詞が違う。in にしてはダメか。あるいは省略してはダメか。

 

インターネットを見ていると、

My experience teaching English in Japan ~~~

なんて書いてる人もいる。

 

よく分からないので調べ続ける。なんだか、けっこうどれでもいい感じ?